دلم می خواد خودمو از پنجره پرت کنم پایین. البته فاصله ی پنجره ی اتاقم از سطح زمین کمتر از دومتره پس نهایتا پام پیچ میخوره یا یه روز فقط لنگ می زنم. من نیاز دارم بمیرم.

هیچی به زیبایی دوبله های اصلی نیست. یعنی هرچی رو به زبان خود دیدن:| یعنی انیمه ی ژاپنی رو با دوبله ی ژاپنی ببینین، سریال کره ای رو با دوبله ی کره ای. 

الان دارم سریال خانه ی شیرین رو می بینم. رسیدم قسمت آخر و این خودش دلم رو رنده و بعد آسیاب میکنه. بعد اینا میان با دوبله ی انگلیسی حال منو میگیرن:| آخه چه وضعشه؟ شبکه ای که سریال پخش کرده نتفلیکس هست وقتی نتفلیکس با شبکه های کره ای همکاری میکنه معمولا این مسائل پیش نمیاد ولی کل سریال برای خود شخص نتفلیکسه و خیلی از نسخه هایی که برای دانلود موجوده فقط دوبله ش انگلیسی هست!!! روندش اینه هردوتا دوبله رو بزارن روش و بیننده خودش تصمیم بگیره ولی هربار وقتی رفتم تغییرش بدم با دیدن اینکه تنها گزینه ی موجود همون ورژن انگلیسیه اصلا حالم دگرگون شد. قسمت نهم رو دوبار دانلود کردم و الان دارم برای بار سوم قسمت دهم رو دانلود می کنم. بابام بفهمه به خاطر تعصبم رو دوبله ی اصلی دارم همچین کاری می کنم از پشت بوم پرتم میکنه پایین که فقط درصورت شکستن گردنم ممکنه بمیرم:|

اینیکی هم انگلیسی باشه بد میشه حالم خیلی بد.

دیدن یه فیلم یا سریال بدون دوبله ی خود اون کشور مثل این میمونه که شما پیتزا رو بدون پنیر بخورین:\ یعنی کلا دیگه مفهومش از بین میره:"(( لطفا کره ای باش. خواهش می کنم.

 

 

انگلیسیه. و من می خوام بمیرم. چون قراره یه پیتزا بدون پنیر پیتزا بخورم. 

حالم بده خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی خیلییییییی هق هق آور و چندش و سبز بی رنگ فسفری ಥ_ಥ

 

نمی تونم تلخی های این زندگی رو هضم کنم. نمی تونم باور کنم قراره قسمت آخر رو که قراره کلی اتفاق گیوتین وار رو با دوبله ی انگلیسی ببینم. نمی تونم. می خوام نتفلیکس رو با کل عواملش به زیباترین حالت می کنن سر ببرم بعد بزنم رو چوب و هرکدوم رو نصب کنم ورودی یه کمپانی تا بفهمن که دوبله های ثانویه می تونن برن به جهنم و آتیش بگیرن:| خیلی غم انگیزه. خیلیییییییی.


مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها